Gustavo Bertoni 1w6z6t

    Gustavo Bertoni

    The Man and The Wolf (tradução) 292cg

    Gustavo Bertoni 1w6z6t

    The Pilgrim 413u4n


    O Homem e o Lobo 4n51r


    Era uma vez

    Uma história de um homem que aconteceu dentro da floresta

    Ouvi dizer que ele vivia sozinho, perdido em sua própria mente

    Na esperança de que ele iria encontrar o motivo de sua irritação

    aram-se meses

    Ele ponderou. "Oh Deus, oh por quê? ", ele perguntou


    Pesquisando no ado, as memórias que repousavam

    Intimamente em suas veias enquanto espera a luz

    Para guiá-lo ao rio, o rio dos sábios

    Um lobo disfarçado escondido, seguiu todos os seus os

    Anos se aram

    Ele ponderou. "Oh Deus, oh por quê? ", ele perguntou


    Da distância ele podia sentir o cheiro da água

    O vento sussurrou palavras de carinho

    Ele sorriu de alegria, portanto, ele receberia suas respostas

    Como o lobo se aproximou, ele hesitou


    Eis uma luz no escuro!

    Um novo homem agora ele enfrentou

    Com os dois pés na água

    Não tinha mais medo de suas presas

    Ele convida o lobo

    Relacionando agora com seus medos

    Reinventando sua sombra

    Brilhando alegria em suas lágrimas

    The Man and The Wolf


    Once upon a time

    A story of a man took place deep into the woods

    I heard he lived all by himself, lost in his own mind

    Hoping that he'd find the reason for his vex

    Months went by

    He pondered. "oh god, oh why? " he wondered


    Searching in the past, memories that rest

    Deeply in his veins while waiting for the light

    To guide him to the river, the river of the wise

    A wolf hid in disguise and followed his every step

    Years went by

    He pondered. "oh god, oh why? " he wondered


    From the distance he could smell the water

    The wind whispered words of care

    He smiled in joy hence he would get his answers

    As the wolf approached, it hesitated


    Behold a light in the dark!

    A new man now he faced

    With both feet on the water

    No longer scared of its fangs

    He invites the wolf in

    Relating now with his fears

    Reinventing his shadow

    Shining joy in his tears

    Compositor: Gustavo Bertoni Jardim (Gustavo Bertoni) (UBC)Publicado em 2015 (16/Jan) e lançado em 2015 (27/Jan)ECAD verificado obra #11743404 e fonograma #9965425 em 21/Abr/2024 com dados da UBEM

    Encontrou algum erro? Envie uma correção >

    Compartilhe
    esta música

    Mais tocadas de Gustavo Bertoni 316l9

    ESTAÇÕES aw30