Meduza 1z331b

    Meduza
    Página inicial > M > Meduza > Tradução

    Dola re Dola (Feat. Varun Jain) (tradução) q6058

    Meduza 1z331b


    Dola re Dola q253v


    Este balanço, este balanço, este balanço, este balanço

    Este balanço


    (Ai ai ai)

    (Oh mãe)


    Este balanço, este balanço, este balanço, este balanço

    Ai balanço, coração balança, mente balança este balanço


    Este balanço, este balanço, este balanço, este balanço

    Ai balanço, coração balança, mente balança este balanço


    Fixe seus olhos em mim

    Deixe as faíscas caírem

    (Faíscas, faíscas, deixe as faíscas caírem hoje)

    Fixe seus olhos em mim

    Deixe as faíscas caírem


    Com os tornozelos adornados com sinos

    Usando pulseiras nos pés

    Com os tornozelos adornados com sinos

    Usando pulseiras nos pés

    Oh, eu dançarei girando, girando


    Balanço, balanço, balanço, balanço

    Ai balanço, coração balança, mente balança este balanço


    Balanço, balanço, balanço, balanço

    Ai balanço, coração balança, mente balança este balanço


    Olhe, veja, veja, que brilho é esse

    Olhe nos olhos deles, veja, é o amor do amado

    Até suas vozes, ai, que som encantador

    Em memórias do amado, este coração está inquieto

    (Ai ai ai)


    Ele está na marca da sua testa

    Ele está nos cílios

    Ele está em sua mente e coração

    Ele está em seu batimento cardíaco


    Ele está no tilintar dos braceletes

    Ele está no tilintar dos braceletes

    Ele está no tilintar dos braceletes

    Ele está no tilintar dos braceletes


    Com os tornozelos adornados com sinos

    Usando pulseiras nos pés

    Oh, eu dançarei girando, girando


    Balanço, balanço, balanço, balanço

    Ai balanço, coração balança, mente balança este balanço


    Este balanço, este balanço, este balanço, este balanço

    Ai balanço, coração balança, mente balança este balanço


    Você me deu o mundo

    Você me deu sua felicidade

    Nunca esteja longe deles

    Nós pedimos que você encha nossa testa com pó de sândalo

    Você é a flor dos braços deles

    Eu sou a poeira de seus pés


    Com os tornozelos adornados com sinos

    Usando pulseiras nos pés

    Com os tornozelos adornados com sinos

    Usando pulseiras nos pés

    Oh, eu dançarei girando, girando


    Balanço, balanço, balanço, balanço

    Ai balanço, coração balança, mente balança este balanço


    Este balanço, este balanço, este balanço, este balanço

    Ai balanço, coração balança, mente balança este balanço


    Este balanço

    Dola re Dola (Feat. Varun Jain)


    Hē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlā

    Hē ḍōlā rē


    (Hāya hāya hāya)

    (Hō māī)


    Hē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlā

    Hāya ḍōlā dila ḍōlā mana ḍōlā rē ḍōlā


    Hē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlā

    Hāya ḍōlā dila ḍōlā mana ḍōlā rē ḍōlā


    Laga jānē dō najariyā

    Gira jānē dō bijuriyā

    (Bijuriyā, bijuriyā, gira jānē dō āja bijuriyā)

    Laga jānē dō najariyā

    Gira jānē dō bijuriyā


    Bāndha kē maiṁ ghuṅgharū

    Pahana kē maiṁ pāyala

    Bāndha kē maiṁ ghuṅgharū

    Pahana kē maiṁ pāyala

    Hō jhūma kē nācūm̐gī, ghūma kē nācūm̐gī


    ḌōLā rē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlā

    Hāya ḍōlā dila ḍōlā mana ḍōlā rē ḍōlā


    ḌōLā rē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlā

    Hāya ḍōlā dila ḍōlā mana ḍōlā rē ḍōlā


    Dēkhō jī dēkhō dēkhō, kaisī yē jhanakāra hai

    Inakī ām̐khōṁ mēṁ dēkhō, piyā jī kā pyāra hai

    Inakī āvāza bhī hāya, kaisī khanakadāra hai

    Piyā kī yādōṁ mēṁ yē jiyā bēqarāra hai

    (Hāya hāya hāya)


    Māthē kī bindiyā mēṁ vō hai

    Palakōṁ kī nindiyā mēṁ vō hai

    Tērē tō tanamana mēṁ vō hai

    Tērī bhī dhaṛakana mēṁ vō hai


    Cūṛī kī chana-chana mēṁ vō hai

    Kaṅgana kī khana-khana mēṁ vō hai

    Cūṛī kī chana-chana mēṁ vō hai

    Kaṅgana kī khana-khana mēṁ vō hai


    Bāndha kē maiṁ ghuṅgharū

    Pahana kē maiṁ pāyala

    Hō jhūma kē nācūm̐gī, ghūma kē nācūm̐gī


    ḌōLā rē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlā

    Hāya ḍōlā dila ḍōlā mana ḍōlā rē ḍōlā


    Hē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlā

    Hāya ḍōlā dila ḍōlā mana ḍōlā rē ḍōlā


    Tumanē mujhakō duniyā dē dī

    Mujhakō apanī khuśiyām̐ dē dī

    Unasē kabhī nā hōnā dūra

    Hām̐ māṅga mēṁ bhara lēnā sindūra

    Unakī bāhōṁ kā tuma hō phūla

    Maiṁ hūm̐ qadamōṁ kī basa dhūla


    Bāndha kē maiṁ ghuṅgharū

    Pahana kē maiṁ pāyala

    Bāndha kē maiṁ ghuṅgharū

    Pahana kē maiṁ pāyala

    Hō jhūma kē nācūm̐gī, ghūma kē nācūm̐gī


    ḌōLā rē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlā

    Hāya ḍōlā dila ḍōlā mana ḍōlā rē ḍōlā


    Hē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlā rē ḍōlā

    Hāya ḍōlā dila ḍōlā mana ḍōlā rē ḍōlā


    Hē ḍōlā rē

    Compositor: Giovanni BottaiIsmail Darbar / Luca de Gregorio / Mattia Vitale / Nusrat Badr / Simone Giani

    Encontrou algum erro? Envie uma correção >

    Compartilhe
    esta música

    ESTAÇÕES aw30